Tenga en cuenta la asignación a los productos y a los centros WERIT a través de los cuales se tramita un pedido.
Condiciones de venta, entrega y pago
1. Condiciones generales de venta
El contrato se celebra exclusivamente sobre la base de las siguientes condiciones. Las condiciones divergentes del comprador no formarán parte del contrato, aunque no nos opongamos expresamente a ellas. Todas nuestras ofertas y entregas se realizan exclusivamente sobre la base de estos términos y condiciones, incluso sin referencia expresa a ellos en las negociaciones, y se aplicarán a las ofertas y entregas posteriores, incluso sin notificación repetida. Las condiciones se considerarán aceptadas a más tardar en el momento de la recepción de la mercancía. Las modificaciones o suplementos sólo serán efectivos si han sido acordados por escrito; del mismo modo, las condiciones comerciales o de compra del cliente sólo serán efectivas si han sido reconocidas por escrito para la respectiva celebración del contrato. No se reconocerán condiciones generales contradictorias.
2. Ofertas y precios
Nuestras ofertas están sujetas a cambios. Los pedidos sólo son vinculantes para nosotros si los confirmamos o cumplimos enviando la mercancía; los acuerdos colaterales verbales sólo son vinculantes si los confirmamos por escrito. Nuestros precios son franco fábrica, incluida la carga, excluido el embalaje. A los precios se añadirá el impuesto sobre el valor añadido legal el día de la facturación. Salvo que se acuerde otra cosa por escrito, el cliente correrá con los gastos de cualquier seguro de transporte o similar acordado (carga o embalaje, en su caso). En caso de que se produzcan cambios en la base de precios (por ejemplo, aumentos de precio de las materias primas, aumentos salariales) en una fecha de entrega, si ésta se produce cuatro meses después de la celebración del contrato, nos reservamos el derecho de ajustar el precio en consecuencia tras informar al cliente. En caso de entregas parciales, cada entrega podrá facturarse por separado. Si no se han acordado precios en el momento de la celebración del contrato, se aplicarán nuestros precios vigentes el día de la entrega. Para la descripción de la calidad de la mercancía será determinante lo acordado por escrito en el contrato de compraventa o en el albarán de entrega. Las ilustraciones, dimensiones, especificaciones de color y peso del catálogo son sólo aproximadas; nos reservamos el derecho a realizar cambios.
3. Plazos y fechas
Los plazos y fechas de entrega sólo se aplicarán si se acuerdan expresamente por escrito. El plazo de entrega comienza con el envío de la confirmación del pedido, pero no antes de que se hayan facilitado los documentos que debe aportar el cliente, se haya recibido un anticipo acordado y se hayan aclarado todas las cuestiones técnicas. Se considerará que se ha cumplido el plazo de entrega si el objeto de entrega ha salido de fábrica o se ha notificado la disponibilidad para el envío en el momento en que expira el plazo. En caso de retraso en la entrega, el cliente podrá rescindir el contrato una vez transcurrido un plazo de gracia razonable sin resultado; en caso de imposibilidad de cumplimiento, el cliente también tendrá derecho a este derecho sin plazo de gracia. En caso de impedimentos, ya sean por nuestra parte o por parte de nuestros proveedores, que estén fuera de nuestro control y que no hayamos podido evitar a pesar de una diligencia razonable en las circunstancias del caso (por ejemplo, fuerza mayor, huelga y/o cierre patronal), tendremos derecho a ampliar el plazo de entrega de forma adecuada. Informaremos al cliente de tales circunstancias sin demora.
4. Embalaje y envío
Se cobrará el embalaje necesario/requerido o el embalaje utilizado siguiendo las instrucciones del cliente. En el caso de los palés EURO que no se cambien en el momento de la entrega o no se devuelvan en el plazo de dos semanas a partir de la recepción, los costes que se nos facturen correrán a cargo del cliente. El riesgo se transfiere al comprador en el momento de la entrega de la mercancía al transportista o a la empresa de transportes, a más tardar en el momento de la salida de la fábrica. Los daños de transporte evidentes deberán comunicarse al proveedor y/o al transportista inmediatamente después de la entrega/recepción de la mercancía. Si se ha acordado la entrega a portes pagados, correremos con los gastos de transporte, en caso de envío por ferrocarril hasta la estación de ferrocarril más cercana, en caso de envío por camión hasta el destino descargado. Los gastos de transporte y entrega correrán a cargo del cliente.
5. Responsabilidad por defectos materiales
Seremos responsables de los defectos en la entrega en caso de que el cliente cumpla debidamente con las obligaciones de inspección y reclamación en virtud del artículo 377 del Código de Comercio alemán (HGB):
5.1 Si el objeto de compra presenta un defecto no insignificante, tendremos derecho, a nuestra elección, a subsanar el defecto o a entregar un objeto libre de defectos (cumplimiento posterior). El cumplimiento posterior puede denegarse mientras el cliente no cumpla sus obligaciones de pago en la medida que corresponda a la parte de la prestación libre de defectos.
5.2 En caso de imposibilidad o incumplimiento del cumplimiento posterior, el cliente tendrá derecho a elegir entre una reducción del precio o la rescisión del contrato de conformidad con las disposiciones legales. Quedan excluidas otras reclamaciones del comprador, independientemente del fundamento jurídico; esto se aplica en particular a las reclamaciones derivadas de daños ajenos al objeto de compra y a las reclamaciones de indemnización por lucro cesante; esto incluye también las reclamaciones que no se deriven de la defectuosidad del objeto de compra. Estos acuerdos (cláusulas 5.1 y 5.2) también se aplican a la entrega de un artículo diferente o de una cantidad menor. La exclusión de responsabilidad regulada en la cláusula 5.2 no se aplicará si se ha acordado una exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud, que se base en un incumplimiento intencionado o negligente del deber por nuestra parte, nuestro representante legal o nuestro auxiliar ejecutivo.tampoco se aplicará si se ha acordado una exclusión o limitación de responsabilidad por otros daños que se basen en un incumplimiento intencionado o negligencia grave de las obligaciones por nuestra parte, nuestros representantes legales o nuestros auxiliares ejecutivos.si incumplimos culposamente una obligación contractual esencial, la responsabilidad se limitará a los daños previsibles típicos del contrato; de lo contrario, se aplicará la exclusión conforme a la cláusula 5.2. La exclusión de responsabilidad no se aplicará en los casos en que exista responsabilidad en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos por daños personales o materiales en objetos de uso privado en caso de defectos en el objeto de suministro. La exclusión de responsabilidad tampoco se aplicará si se concede una garantía o se garantiza una propiedad si un defecto cubierto por la garantía desencadena la responsabilidad. Las reclamaciones por cumplimiento posterior, daños y perjuicios e indemnización por uso prescribirán un año después de la entrega del artículo adquirido. Esto no se aplica a un artículo que se haya utilizado para un edificio de acuerdo con su uso normal y haya causado su defectuosidad; en este caso, el plazo de prescripción es de cinco años. Las reclamaciones por reducción del precio y el ejercicio del derecho de rescisión quedan excluidos si la reclamación por cumplimiento posterior ha prescrito; no obstante, el cliente puede negarse a pagar el precio de compra en la medida en que tendría derecho a hacerlo sobre la base de la rescisión o la reducción. Las reclamaciones derivadas del recurso del fabricante no se verán afectadas. Si no se han observado las instrucciones de uso y mantenimiento y las normas técnicas que deben utilizarse para la instalación del producto, si se han sustituido piezas o si se ha manipulado el objeto de suministro sin nuestro consentimiento, el comprador no tendrá derecho a reclamación alguna. A menos que el cliente pueda demostrar sin lugar a dudas que el defecto se debe a otras causas.
6. Pago
Salvo que se hayan acordado otras condiciones de pago, el pago deberá efectuarse en un plazo máximo de 30 días a partir de la fecha de vencimiento y recepción de la factura; concedemos un descuento del 2% por pago en un plazo de 14 días a partir de la recepción. Si el cliente se retrasa en el pago, se le aplicarán 8 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico; se podrá facturar un interés más alto si se demuestra. La presentación de letras de cambio requiere nuestro consentimiento por escrito; sus gastos y costes correrán a cargo del usuario. El incumplimiento de las condiciones de pago, la mora o las circunstancias que puedan reducir la solvencia del cliente darán lugar al vencimiento inmediato de todos nuestros créditos. La compensación sólo es posible con créditos indiscutibles o legalmente establecidos.
7. Reserva de dominio
7.1 Hasta el pago íntegro de todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial con el cliente (incluidas reclamaciones accesorias, reclamaciones por daños y perjuicios, etc.), la mercancía vendida seguirá siendo de nuestra propiedad. La reserva de propiedad también permanecerá vigente si se incluyen reclamaciones individuales en una factura actual.
7.2 El comprador está autorizado de forma revocable a disponer de la mercancía comprada en el curso ordinario de los negocios y está autorizado a seguir procesando o instalando la mercancía sujeta a reserva de dominio. No obstante, no está permitida la pignoración o cesión a título de garantía. En caso de reventa, el comprador nos cede los créditos derivados de la reventa con todos los derechos accesorios frente a terceros. El comprador podrá cobrar los créditos en su propio nombre siempre que cumpla debidamente sus obligaciones de pago. En caso contrario, caducará la autorización de domiciliación bancaria. En caso de impago o de empeoramiento sustancial de la situación financiera del comprador, tendremos derecho -tras requerir el pago y fijar un plazo- a informar a los compradores de los productos de la cesión y a cobrar los créditos nosotros mismos. El comprador está obligado a facilitar información sobre los clientes y las reclamaciones. En caso de factoring por parte del comprador, el crédito vencerá inmediatamente y el comprador nos cederá íntegramente su crédito frente al factor y nos remitirá el producto de sus ventas. Aceptamos todas las cesiones en su totalidad. En caso de transformación, mezcla o combinación, adquiriremos la copropiedad. La transformación, mezcla o combinación se realiza siempre para nosotros. Si la mercancía sujeta a reserva de dominio se procesa o mezcla con artículos que no nos pertenecen, adquiriremos la copropiedad del nuevo artículo en la proporción del valor de la mercancía sujeta a reserva de dominio (importe de la factura, IVA incluido) con respecto a los demás artículos procesados o mezclados en el momento del procesamiento. Lo mismo se aplicará a los nuevos artículos creados por la transformación que a la mercancía reservada. Si el artículo del comprador debe considerarse el artículo principal como resultado de la mezcla, se acuerda que el comprador nos transferirá la copropiedad proporcional de este artículo. En caso de instalación en un inmueble, el comprador nos cede los derechos de remuneración. Aceptamos la cesión en su totalidad.
7.3 El comprador deberá informarnos inmediatamente por escrito de cualquier acceso de terceros a la mercancía de nuestra propiedad. Asimismo, el comprador deberá comunicarnos el nombre y los datos de la persona que haya accedido a la mercancía. El comprador nos ayudará a hacer valer nuestros derechos. Si el tercero no está en condiciones de asumir los costes legales derivados de hacer valer nuestros derechos, el comprador será responsable de los mismos.
7.4 El ejercicio de la reserva de dominio y la recuperación de los objetos de entrega sólo constituirán una rescisión del contrato si así se declara expresamente. Podremos satisfacer nuestras reclamaciones con los bienes recuperados sujetos a reserva de dominio mediante su venta en el mercado libre.
7.5 Si las garantías a las que tenemos derecho superan el valor de nuestras reclamaciones contra el comprador en más del 30%, estamos obligados a liberar garantías por el importe correspondiente a petición. Seremos responsables de seleccionar las garantías a liberar.
7.6 El comprador deberá tratar la mercancía reservada con cuidado y asegurarla adecuadamente y por su valor de reposición a sus expensas. El comprador almacenará gratuitamente para nosotros los artículos adquiridos. El comprador nos cederá cualquier reclamación contra compañías de seguros u otras partes obligadas a pagar indemnizaciones por el importe del valor de la mercancía, IVA incluido.
8. Lugar de cumplimiento, fuero, derecho aplicable
El lugar de cumplimiento es el lugar de expedición (fábrica o almacén); el lugar de cumplimiento para el pago es D-57610 Altenkirchen; el lugar de jurisdicción es el tribunal competente para D-57610 Altenkirchen, siempre que el comprador sea también comerciante; también tenemos derecho a demandar al comprador en otros lugares de jurisdicción permitidos. Para todas las reclamaciones y derechos derivados de este contrato se aplicará el derecho no estandarizado de la República Federal de Alemania (BGB, HGB). Queda expresamente excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
9. Cumplimiento de la normativa comercial
El cliente garantiza y declara que ni esta entrega de los productos ni las posteriores entregas de los productos (o de objetos en los que se instalen los productos o que estén conectados a los productos) por parte del cliente a un tercero darán lugar a que WERIT y sus empresas afiliadas y relacionadas infrinjan las normativas de control o sanción de exportaciones (incluidas las de la ONU, la UE, el Reino Unido y los EE.UU.). El cliente no podrá suministrar directa o indirectamente los productos (o artículos a los que se incorporen los productos o que estén relacionados con los productos) a los países o territorios enumerados como "Jurisdicciones de Alto Riesgo" en la Declaración Pública del Grupo de Acción Financiera Internacional. El incumplimiento de esta disposición por parte del cliente constituye un incumplimiento sustancial del contrato. En caso de incumplimiento de esta disposición, el cliente indemnizará a WERIT por cualquier responsabilidad, daños y costes (incluidos los honorarios de abogados) y cualquier otra reclamación presentada contra WERIT.
PROHIBICIÓN DE SUMINISTRO A RUSIA O BELARÚS
El cliente no suministrará ningún Producto directa o indirectamente (incluyendo a través de un revendedor, distribuidor u otro tercero) a la Federación Rusa, Bielorrusia o los territorios no controlados por el gobierno de Ucrania (incluyendo, para evitar cualquier duda, Crimea y Sebastopol y las regiones administrativas del Gran Donetsk, Luhansk, Kherson y Zaporizhzhya de Ucrania que no estén bajo el control del gobierno ucraniano). El incumplimiento de esta cláusula por parte del cliente constituirá un incumplimiento sustancial de este acuerdo, que dará derecho a WERIT a rescindir este acuerdo (y todos los demás acuerdos entre WERIT y el cliente) con efecto inmediato. El cliente indemnizará a WERIT por todas las pérdidas, responsabilidades, daños, costes (incluidos los honorarios de abogados) y gastos en que incurra o que se le adjudiquen a WERIT como consecuencia del incumplimiento de esta cláusula por parte del cliente.