Condiciones generales de compra

Las siguientes condiciones de compra son el objeto del contrato celebrado entre nosotros como comprador y proveedor. Tenga en cuenta la asignación a los emplazamientos WERIT.

1. Generalidades

1.1 Nuestras condiciones de compra sólo se aplican a los comerciantes.
1.2 Las siguientes condiciones de compra son el objeto del contrato celebrado entre nosotros como compradores y el proveedor. Constituirán exclusivamente la base de todos los acuerdos y ofertas, salvo que se acuerde otra cosa por escrito. Las disposiciones contractuales contrarias y otras condiciones divergentes del proveedor no se aceptarán expresamente y no formarán parte del contrato a menos que las hayamos reconocido expresamente por escrito.
1.3 Los acuerdos subsidiarios sólo serán efectivos si han sido confirmados por escrito. El contrato seguirá siendo vinculante aunque algunos puntos de sus términos y condiciones no sean válidos.

2. Gastos de asesoramiento y ofertas

Las ofertas, las visitas, el asesoramiento y la elaboración de planos son gratuitos para nosotros.

3. Pedidos

Los pedidos y acuerdos sólo son vinculantes si son realizados o confirmados por escrito por nuestro departamento de compras. Podemos corregir faltas de ortografía, errores de cálculo y otras inexactitudes evidentes en los pedidos u otras declaraciones en cualquier momento, incluso después de haber concluido la transacción, sin incurrir en ninguna obligación por nuestra parte. La confirmación del pedido debe realizarse por escrito y repetir todos los detalles del pedido, en particular el número de pedido completo. Si se omite la confirmación del pedido por escrito, consideraremos que el pedido ha sido aceptado. En ningún caso podrá considerarse como aceptación nuestro silencio en respuesta a una confirmación de pedido que se desvíe de nuestro pedido.

4. Ejecución y calidad

El diseño y la calidad deben ajustarse a nuestras especificaciones. Si la producción total de un pedido depende de la evaluación de una muestra de referencia, la producción sólo podrá llevarse a cabo una vez recibidas nuestras instrucciones por escrito. En el caso de los artículos fabricados en serie y los productos personalizados, se permiten entregas excesivas o cortas de hasta un 10%.

5. Precios

Los precios acordados son precios fijos para el alcance del pedido y para el periodo especificado por nosotros en el pedido. Hasta la entrega de la mercancía se nos deben conceder reducciones de precio, aunque la confirmación del pedido sea diferente. Si el pedido contiene un precio unitario, este precio unitario también se aplicará a las entregas parciales, siempre que así lo acordemos.

6. Fechas de entrega y cumplimiento

Los plazos de entrega y cumplimiento acordados con nosotros se entenderán en general como fechas naturales en el sentido del art. 286 párr. 2 núm. 1 del Código Civil alemán (BGB), siendo determinante la llegada y no el envío de la mercancía. En caso de incumplimiento de estos plazos, el proveedor incurrirá en mora sin necesidad de requerimiento conforme al § 286 Párr. 2 BGB. En este caso, tendremos derecho a fijar un plazo de gracia razonable. Si la entrega no se realiza dentro del plazo de gracia, tendremos derecho a nuestra discreción a

a) exigir la entrega posterior o el cumplimiento posterior y la indemnización por daños y perjuicios debidos al retraso en la entrega o en el cumplimiento, o

b) exigir una indemnización por incumplimiento en lugar del cumplimiento, o

c) rescindir el contrato.

d) En el caso de b) o c), tendremos derecho a reclamar el 15% del precio de compra como indemnización, sin perjuicio de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios superiores; en este caso, no se exigirá la prueba de los daños y perjuicios, a menos que el proveedor demuestre que los daños y perjuicios fueron considerablemente inferiores.
La penalización por demora no se considerará renunciada si hemos aceptado entregas tardías sin reservas.

El proveedor deberá notificarnos inmediatamente por escrito cualquier retraso reconocible en la entrega y el cumplimiento, indicando la duración prevista del retraso. Otras reclamaciones legales, en particular las derivadas del § 376 del Código de Comercio alemán (HGB), la compra para la entrega en una fecha fija, no se verán afectadas. También nos asistirán los derechos mencionados en los apartados a) a d) si la mercancía resulta dañada o inutilizada durante el transporte debido a un embalaje defectuoso y, como consecuencia de ello, no la recibimos a tiempo. El riesgo del envío correrá a cargo del proveedor hasta la entrega en nuestra fábrica o en el centro de recepción que nosotros indiquemos. Las entregas parciales sólo podrán realizarse con nuestra autorización especial.

7. Embalaje, expedición, seguro

Los precios acordados se aplicarán a portes pagados hasta nuestra fábrica o hasta el destino especificado por nosotros, a menos que se acuerde expresamente otra cosa por escrito. El proveedor correrá con los gastos de embalaje y expedición hasta que el envío llegue a nuestras instalaciones, salvo que se acuerde expresamente otra cosa por escrito.

a) Embalaje: Si no se ha acordado la asunción de los costes de embalaje por nuestra parte y la entrega libre de costes de embalaje, el proveedor elegirá el tipo de embalaje más favorable para nosotros. Nos reservamos el derecho a reducir en la factura los costes de embalaje cobrados de más. Queda a nuestra discreción devolver el material de embalaje al proveedor por nuestra cuenta y riesgo y deducir de la factura el 80% de los costes de embalaje facturados. Esto también se aplica a los denominados envases desechables. En caso de incumplimiento de alguna normativa de embalaje, por ejemplo, la no utilización de palés, tendremos derecho a deducir de la factura los costes adicionales que se produzcan como consecuencia de ello. De conformidad con la Ley de envases de 1 de enero de 2019, solo aceptamos envases desechables o reutilizables cuyos materiales sean inocuos para la salud y reciclables. Los materiales de embalaje que no cumplan con esta normativa serán devueltos por nosotros a portes debidos.

b) Envío: Si hemos acordado asumir los gastos de transporte, el proveedor deberá elegir el método y la ruta de envío más favorables para nosotros. En caso de incumplimiento, nos reservamos el derecho a reducir el exceso de flete en la factura. Todos los envíos se reconocen únicamente en cuanto a cantidad, peso y estado según nuestras comprobaciones. Si faltan los documentos de envío, el envío se almacenará por cuenta y riesgo del proveedor hasta que se reciban los documentos. Nuestro número de pedido y el número de artículo deben figurar en todos los documentos de envío. Los retrasos ocasionados por la omisión de los datos del pedido y la emisión de los documentos de envío necesarios correrán a cargo del proveedor. Los documentos de transporte, etc. para envíos directos deberán acreditarse ante nosotros mediante un duplicado de la carta de porte.

8. Factura

Las facturas se enviarán por duplicado. No podrán adjuntarse a la mercancía. La redacción de la factura debe corresponder exactamente a nuestras designaciones en el pedido y contener el número de pedido y de artículo, la fecha del pedido y el destinatario. Si no se incluyen estos datos en la factura, los retrasos resultantes no correrán a nuestro cargo.

9. Pago

Tras la recepción de la factura, pagaremos a nuestra discreción en un plazo de 30 días sin deducción o en un plazo de 14 días con un descuento del 3%, a menos que se acuerde otra cosa por escrito. Todos los pagos se efectuarán con reserva tácita de todos los derechos por vicios ocultos que no sean reconocibles hasta la transformación o puesta en servicio de la mercancía.

Si la mercancía no llega hasta después de la facturación, el plazo de pago comenzará el día en que se reciba la mercancía en su totalidad.

El pago también podrá efectuarse por compensación con los créditos que nos correspondan frente al proveedor o sus empresas filiales.

Liquidaremos las facturas una vez por semana, deduciendo en cada caso la tasa de descuento acordada

10. Notificación de defectos y garantía

Se considerará que la notificación de defectos -incluidos los defectos de diseño, fabricación o materiales- se ha realizado a tiempo en el sentido del artículo 377 del Código de Comercio alemán (HGB) si los defectos evidentes se notifican en un plazo de 3 semanas a partir del día siguiente a la entrega y los defectos ocultos en un plazo de 3 semanas a partir de su descubrimiento.

Los defectos que no puedan detectarse en el curso de una mera inspección visual y comprobación de identidad se considerarán defectos ocultos.

De conformidad con el artículo 438 del Código Civil alemán (BGB), los derechos de garantía por vicios ocultos prescribirán en un plazo de 5 años.

A menos que se acuerde lo contrario por escrito, la garantía se regirá por las disposiciones legales. El plazo de prescripción de las reclamaciones de garantía comenzará a contar a partir de la aceptación o recepción de los suministros y servicios completos. En la medida en que los suministros sean dispositivos independientes, unidades de sistema, etc., que ya no requieran ninguna modificación por nuestra parte, el plazo de prescripción empezará a contar a partir de la puesta en servicio en funcionamiento real. Dentro de los plazos de garantía legales, podremos, a nuestra discreción, hacer valer las reclamaciones de garantía legales por defectos, incluida la ausencia de características garantizadas. En casos urgentes o si el proveedor no cumple inmediatamente sus obligaciones de garantía, tenemos derecho a sustituir o reparar las piezas defectuosas a su cargo y a reparar los daños ocasionados. En caso de sustitución o subsanación de defectos, el plazo de garantía de las piezas sustituidas comenzará de nuevo. La recepción de la notificación de defectos dará lugar a un nuevo inicio del plazo de prescripción (§ 212 BGB).

Por el hecho de aceptar o aprobar los planos, documentos y descripciones técnicas presentados por el proveedor, no renunciamos a nuestros derechos de garantía.

11. Responsabilidad

El proveedor estará obligado a indemnizarnos por cualquier daño directo o indirecto (lucro cesante, daños a objetos distintos del objeto de suministro, etc.) resultante de un suministro defectuoso debido a la infracción de las normas de seguridad oficiales o por cualquier otro motivo imputable al proveedor. Esta obligación de indemnizar también incluye expresamente los daños indirectos. En caso de que terceros nos reclamen daños y perjuicios, el proveedor responderá frente a nosotros en la medida en que también sería directamente responsable. Si los terceros son consumidores, se aplicarán las disposiciones de los §§ 478, 479 BGB. Los principios del § 254 BGB se aplicarán en consecuencia a la compensación de daños entre nosotros y el proveedor. El proveedor también deberá indemnizar por aquellos daños y gastos de conformidad con §§ 683, 679 BGB que resulten, por ejemplo, de una acción de retirada iniciada por nosotros o de un defecto de serie. Informaremos al proveedor del contenido y alcance de esta acción. En caso de daños en el producto, el proveedor nos indemnizará por cualquier reclamación de terceros que pueda surgir. Si así se le solicita, el proveedor deberá facilitarnos la prueba de un seguro adecuado.

12. Modelos, muestras, herramientas, dibujos, etc.

Si los pedidos incluyen la producción y aceptación de modelos, muestras, herramientas, dibujos y otros documentos e información, independientemente de si los costes se cobran por separado o están incluidos en el precio de compra de las mercancías, se acuerda que los modelos, herramientas, muestras, dibujos y otros documentos e información pasarán a ser de nuestra propiedad en el momento de la celebración del contrato, a más tardar en el momento de la producción. No obstante, permanecerán en préstamo al proveedor para la tramitación de nuestros pedidos. Los modelos, muestras, herramientas, dibujos y todos los demás documentos e información se tratarán confidencialmente y sólo podrán utilizarse para el cumplimiento de nuestros pedidos y no podrán reproducirse.

Todos los modelos, muestras, herramientas, dibujos y demás documentos e información elaborados conforme a nuestras especificaciones no podrán ponerse a disposición de terceros. Lo mismo se aplica a los modelos, muestras, herramientas, dibujos y otros documentos e información facilitados por nosotros al proveedor. Todas las piezas protegidas por las disposiciones legales de los derechos de propiedad industrial no podrán suministrarse nunca a terceros. Esto también se aplicará si ya no se realizan más pedidos. En particular, se acuerda entre el proveedor y nosotros que el proveedor custodiará y cuidará por cuenta propia las muestras, modelos, herramientas, dibujos y todos los demás documentos e informaciones para nosotros, incluyendo un seguro adecuado contra incendio, agua y robo; no se aplicará el § 690 BGB. En caso de que, a nuestra discreción, nos veamos obligados a solicitar al proveedor que nos entregue los modelos, muestras, herramientas, dibujos y todos los demás documentos e información que sean de nuestra propiedad, el proveedor no tendrá derecho de retención. Sin embargo, si los modelos, muestras, herramientas, dibujos, todos los demás documentos e informaciones son propiedad del proveedor sobre la base de acuerdos contractuales especiales, tendremos derecho a adquirir y disponer de estas piezas previo pago del precio de coste - si fuera necesario, teniendo en cuenta el desgaste y la amortización que se hayan producido. Las herramientas y los modelos se almacenarán en un edificio distinto al de los planos asociados para garantizar su sustitución, por ejemplo, en caso de incendio.

13. Reserva de propiedad

Todas las entregas que se nos realicen deberán efectuarse libres de reserva de dominio. Si, a pesar de ello, la confirmación del pedido o la factura contienen tales reservas, éstas serán ineficaces incluso sin nuestra objeción. La aceptación de nuestro pedido por parte del proveedor se considerará como consentimiento de que la mercancía a entregar es de su propiedad. Los materiales u otros documentos e informaciones que facilitemos para los pedidos del proveedor seguirán siendo en todo caso de nuestra propiedad y deberán ser etiquetados como tales.

14. Infracción de patentes/derechos de propiedad

El proveedor garantizará que no infringimos ningún derecho de propiedad industrial existente de terceros al utilizar las mercancías suministradas por él. Se compromete expresamente a indemnizarnos por cualquier reclamación de terceros a este respecto y a compensarnos por cualquier daño ocasionado. En este caso, también nos reservamos el derecho, a nuestra discreción, de exigir que

a) se rescinda el contrato contra reembolso íntegro de los pagos efectuados, o

b) las piezas cuyo uso esté prohibido debido al derecho de propiedad industrial del que es titular el tercero sean sustituidas por otras piezas, o

c) el titular del derecho de propiedad sea indemnizado por el proveedor mediante el pago del canon exigido por éste.

15. Confidencialidad

El proveedor está obligado a tratar nuestros pedidos y los trabajos resultantes como secretos comerciales y a tratarlos confidencialmente. Sólo podrá hacer referencia a su relación comercial con nosotros si así lo hemos acordado expresamente por escrito. Esta disposición también se aplicará tras la finalización de la relación contractual, pero quedará anulada si los conocimientos contenidos en los documentos, planos, cálculos y otros documentos e informaciones han pasado a ser de conocimiento general.

16. Insolvencia

Podremos rescindir el contrato mediante notificación por escrito si se solicita o se publica un procedimiento de insolvencia sobre el patrimonio del proveedor, o si el proveedor deja de efectuar pagos o liquida voluntaria o forzosamente su empresa, sin que ello nos haga responsables de daños de ningún tipo. También nos asiste el derecho mencionado si el contrato ha sido cumplido total o parcialmente por una o ambas partes contratantes mientras subsista la obligación de garantía del proveedor, o si la empresa del proveedor se transfiere a un tercero.

17. Normas de protección/calidad

El proveedor se compromete a cumplir todos los reglamentos, directivas y ordenanzas emitidos por el legislador (incluida la UE), las autoridades supervisoras, las asociaciones de seguros de responsabilidad patronal y las asociaciones responsables en materia de prevención de accidentes y protección del medio ambiente (por ejemplo, RoHS, REACH). Si se prescribe la colocación de marcas de conformidad (por ejemplo, la marca CE) para demostrar la conformidad de la mercancía con reglamentos, directivas (incluidas las directivas de la UE), etc., el proveedor las colocará en la mercancía sin que se le solicite y de conformidad con los reglamentos. Si también se requieren declaraciones de conformidad por escrito, el proveedor las enviará junto con la factura u otros documentos de entrega sin que se le solicite que lo haga. El proveedor se compromete a cumplir las normas técnicas reconocidas, las normas de seguridad y los datos técnicos acordados para sus entregas y servicios.

18. Cesión

Queda excluida la cesión de créditos frente a nosotros (§ 399 BGB).

19. Lugar de cumplimiento, transferencia del riesgo y jurisdicción

El lugar de cumplimiento para la entrega, la prestación y el pago es, a nuestra elección, el lugar de recepción especificado por nosotros o nuestro domicilio social. El proveedor asumirá el riesgo hasta el lugar de cumplimiento o hasta el lugar de recepción especificado por nosotros y la aceptación acordada allí. El lugar de jurisdicción es nuestro domicilio social respectivo.

20. Derecho aplicable

El derecho aplicable a las relaciones contractuales es exclusivamente el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. En caso de que las presentes Condiciones Generales de Compra se transmitan en un idioma distinto del alemán, en caso de duda sólo será determinante la versión alemana.

21. Cláusula de salvedad

Si alguna de las disposiciones de estas Condiciones Generales de Compra fuera inválida o inaplicable, o lo fuera después de la celebración del contrato, ello no afectará a la validez del resto de las disposiciones de estas Condiciones Generales de Compra. La disposición inválida o inaplicable será sustituida por una disposición válida y aplicable cuyos efectos se aproximen más al objetivo económico perseguido por las partes contratantes con la disposición inválida o inaplicable. Las disposiciones anteriores se aplicarán en consecuencia en caso de que las presentes Condiciones Generales de Compra resulten incompletas.

Estado: Marzo 2026

Noticias

WERIT reorganiza sus unidades de negocio y sigue avanzando hacia la sostenibilidad

Puestos vacantes en WERIT

Kerstin Dorn asume la dirección en toda Alemania

Póngase en contacto con nosotros

Su satisfacción es lo que nos mueve. Por eso nuestros especialistas están siempre a su disposición para ayudarle y aconsejarle. ¿Tiene preguntas sobre nuestros productos, peticiones, sugerencias o críticas?